dimecres, 31 d’agost del 2016

Domingo, 28 de agosto de 2016

Domingo, 28 de agosto de 2016
 
¡Hola a tod@s!
Hi Everyone!
 
Este domingo  se ha notado que se están acabando las vacaciones, ya que nos hemos reunido nada más y nada menos que 8 personas, y dos de ellas han llegado al bar en bici, y es que las liantes no solo tejemos, sino que también nos gusta hacer deporte, de hecho, la mayoría de nosotras nos hemos apuntado a hacer Aquagym….  ¡¡Las Liantes al agua!!, y es que para tener la mente a punto, también tenemos que mantener el cuerpo.
This Sunday the holidays are coming to an end and there were 8 of us at the Jardinets – two even came by bike – you can tell how we love doing other things apart from knitting, most of us are starting AquaGym this week too!
 
 

Esta semana los trabajos eran muy diversos:
*Caterina estaba trabajando con la técnica de la aguja, que combinada con ganchillo, da unos resultados excelentes.  Su intención es hacer una decoración para un jarrón que tiene desvestido en su casa.
This week’s work is very varied:
*Caterina is working on a technique with a needle and pin, combining crochet and knitting which gives excellent results. She wants to decorate a flower vase.
 
*Isabel parece que siempre está tejiendo lo mismo, y es que, tal y como nos ha confirmado ella misma, va haciendo y deshaciendo el chal de ganchillo, porque no acaba de convencerle cómo queda.  Pero está claro que acabará siendo chulísimo.
*Isabel seems to be always doing the same thing! She herself confirms that she keeps doing and undoing the crochet shawl as she never likes the way it sits. Of course it will look great when it is finally finished.
 
*Pepita esta vez está arriesgando un poco probando un punto nuevo de ganchillo, y para no tener que deshacer, está haciendo una muestra. Todas sabemos que es muy importante hacer una muestra antes de realizar cualquier labor, pero ciertamente, somos pocas las que lo hacemos, y  nos arriesgamos deshacer (luego decimos… haciendo y deshaciendo es como voy aprendiendo…).
*Pepita is also working on a risky new stich. We all know how important it is to try out a small sample when starting a new stitch …. but few of us actually do! We tend to learn by our mistakes.
 
*Marisol, que como ya sabéis es maestra de secundaria, además de una mente inquieta, está practicando para enseñar a sus “cactus” cómo tejer en plano con un taller manual, que por supuesto también deberán crear sus alumnos.  Es resultado es muy atractivo.  Ella, una vez
acabado de tejer, lo quiere convertir en un estuche, pero sus alumnos podrán decidir qué hacer con su creación.
*Marisol is our secondary teacher, she also has an inquisitive mind so she is practicing a technique to teach her students of ESO2. She is working on a hand loom which the students will have to start from scratch. The result is cool, once finished she made it into a small pouch bag. Her students may want something different – maybe a cover for an ipad?
 
*Rosie está tejiendo un chal recto combinado en tres colores, con la técnica de las dos agujas.  ¡¡El hilo tiene una caída chulísima!!.  Seguro que en un plis plas lo tiene acabado y empieza a lucirlo (eso si no se lo quita ninguna de sus hijas…. Ji,ji,ji…). 
*Rosie is knitting a shawl in three colours. Beautiful weight. Surely neither of her daughters will try to take it away this time!
 
*A Carina hoy le ha apetecido seguir bordando su mandala.  Ella va trabajando muy poquito a poco, pero de un modo muuuuy pulidito, por eso siempre el resultado es espectacular.
Hoy ha estrenado una tote bag tejana combinada con una tela de gatitos preciosa, que por supuesto también ha hecho ella (a todas nos ha enamorado, ya que la mayoría somos gatuno-adictas). 
*Carina is still embroidering her mandala, it’s a slow process but she is very careful and this results in amazing work.
She has a new bag with her today which she made last week combining a fun pattern of cats with denim material. Most of us love cats so we all fell in love with the bag.
 
*Mari continúa con su chal “Rosie”, que va avanzando adecuadamente, pero no solo ha estado tejiendo, sino que ahora está liada con el tema de macramé, y su pareja Raúl ha sido el primero en hacer su pedido, por lo que le está haciendo una pulsera a cuadrados bicolor muy chula.
Mari is knitting away at her “Rosie Shawl”,  it’s coming along fine – but she has also been busy with making macramé bracelets. Her partner Raul was first in line for a cool two coloured one.
 
*Anna ha sido la última en llegar, y ha traído un kit de hilos para hacer pulseras de macramé que ha comprado en El Corte Inglés, y está aprendiendo  nuevos nudos con muy buena pinta. 
Pese a que ha venido andando, se ha ido feliz en bici, ya que le ha comprado a otra liante su bicicleta antigua.   Lo que decimos, que nos estamos poniendo en forma.
*Anna arrived later today and brought with her a macramé bracelet kit bought in the Corte Ingles. She is learning new knots that look good.
She arrived on foot but left on a bike, she’s has just bought a second han done off one of the other Liantes. As we said – we are all getting fit.
 
*Pili hoy estaba bastante vaga, y básicamente le ha dado a la sin hueso mientras iba probando también un tipo de nudos de macramé para hacer pulseras en forma de espiga.
*Pili was having a lazy day, but she did get on with her macramé knots in the shape of a cornsheaf.
 
 
 
 
                            Aquí os dejamos el resultado final del proyecto de Marisol
 
Bueno, hasta aquí podemos contar.  La quedada genial como siempre, aunque nos gustaría mucho tener caras nuevas entre nosotras, así que , si te gusta tejer y las manualidades y quieres compartirlas con gente que tengas las mismas aficiones que tú, ya sabes dónde encontrarnos.
So that’s all for this week, great gathering as always – but we wouldn’t mind some new faces so if you like knitting, crochet, macramé – whatever…    You know where to find us! 
Sunday mornings in the park – you will be most welcome!

Les Liantes de la Troka

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada